Keine exakte Übersetzung gefunden für قوة رادعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قوة رادعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non létal, fait pour assommer.
    ،إنها قوة رادعة غير مميتة
  • Cela a également eu pour effet d'accroître la portée géographique de l'effet dissuasif de la Force.
    وأدى هذا أيضا إلى زيادة الامتداد الجغرافي لتأثير القوة الرادع.
  • Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
    والهدف الأساسي من العقوبات في سياق الكارتلات، هو أن تشكل قوة رادعة.
  • M. Tanawa (Afrique du Sud) plaide pour le déploiement d'une force de maintien de la paix énergique à l'appui de l'Accord de paix pour le Darfour.
    السيد تاوانا (جنوب أفريقيا): قال إن وفده يدعو إلى نشر قوة حفظ سلام رادعة لدعم اتفاق سلام دارفور.
  • La réglementation, lorsqu'elle est accompagnée de mesures de mise en application, peut avoir un effet dissuasif important.
    ويمكن أن يكون لهذه القوانين والنظم، بالاقتران مع إجراءات الإنفاذ أثر رادع قوي في أنشطة السمسرة غير المشروعة.
  • Dans la mesure où il devenu banal d'insister sur le «poids» dissuasif des rapports, il serait sans doute également opportun de prendre en compte la taille et les moyens des États, sans remettre en cause le principe de l'égalité juridique des États ni l'engagement de tous les Membres de remplir de bonne foi les obligations qu'ils ont assumées aux termes de la Charte des Nations Unies (Art.
    ونظرا إلى أنه أصبح من المبتذل التشديد على ثقل "القوة" الرادعة للتقارير، فقد يكون من المناسب أيضا مراعاة حجم الدول وإمكاناتها، دون النيل من مبدأ المساواة القانونية بين الدول أو تعهد جميع الأعضاء بحسن نية بالالتزامات التي أخذتها على أنفسها بموجب أحكام ميثاق الأمم المتحدة (المادة 2).
  • En conclusion, la délégation costa-ricienne appuie inconditionnellement les recommandations énoncées dans le rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande », qui fournit le cadre d'action nécessaire pour substituer une paix véritable à une paix fondée sur la dissuasion par la terreur.
    واختتم حديثة بالتعبير عن مساندة وفد بلده غير المشروطة للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون ”في جو من الحرية أفسح“، الذي قدم إطارا للعمل من أجل إحلال سلام حقيقي محل سلام قائم على قوة الرعب الرادعة.
  • Tout en conservant un niveau minimum crédible à sa force de dissuasion nucléaire, l'Inde demeure attachée à l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires par le biais d'un désarmement nucléaire mondial, vérifiable et non discriminatoire.
    والهند، إذ تحتفظ بحد أدنى معقول من القوة النووية الرادعة، فهي ما زالت ملتزمة ببلوغ هدف عالم خال من الأسلحة النووية عن طريق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي بصورة غير تمييزية ويمكن التحقق منها.
  • Il faudrait frapper un grand coup en adoptant des sanctions plus rigoureuses et des directives strictes et en dispensant une formation spéciale aux policiers et aux procureurs représentant les parties en justice.
    وتلزم إشارة قوية على شكل عقوبات رادعة ومبادئ توجيهية صارمة، مع توفير تدريب خاص لضباط الشرطة والمحامين.
  • Pendant la phase d'exécution de la mission, l'effet dissuasif de la présence de l'EUFOR en République démocratique du Congo a largement contribué à limiter le nombre d'incidents.
    وخلال مرحلة تنفيذ البعثة، كان الأثر الرادع لوجود قوة الاتحاد الأوروبي عاملا هاما في الحد من عدد الحوادث.